首页

女s男奴

时间:2025-05-30 14:16:39 作者:两岸文创人士:扎根中华文化 科技赋能创新 浏览量:25905

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
一季度力拓铁矿产量小幅下降,淡水河谷增长

外贸很大程度上取决于海外市场冷暖。在工银国际首席经济学家程实看来,全球资本和劳动要素的错配问题日益严重,这可能会抑制全球全要素生产率的增长。在此情况下,2024年下半年全球主要经济体的经济增速或开始放缓。

武汉花博汇打造知音文化沉浸式夜游

中国银行(加拿大)行长、加拿大中国商会会长邓军表示,中国银行乐意发挥自身优势,为加拿大企业进入中国市场提供切实帮助和服务。

2023信息技术应用创新解决方案征集成果发布

粮食安全是“国之大者”。习近平总书记指出,“保障好初级产品供给是一个重大战略性问题,中国人的饭碗任何时候都要牢牢端在自己手中,饭碗主要装中国粮”“要未雨绸缪,始终绷紧粮食安全这根弦”。

哈尔滨市发布暴雪红色预警 主城六区中小学停课

据介绍,一汽南非工厂除两名中方员工负责总体运营管理和技术支持外,近200名员工都来自附近社区。通过与当地350多家供应商合作,工厂带动了超1500人就业。南非贸易、工业和竞争部部长易卜拉欣·帕特尔表示,一汽南非工厂为当地带来大量就业,有力促进了当地经济社会发展。

此外,各地还以数字技术挖潜乡村文旅资源。有些地方运用动漫、数字艺术、网络文学、社交电商、直播带货等方式,多形式开发乡村优秀文化资源,创作传播展现乡村特色文化的数字文化产品,打造个性化的乡村文化消费场景,为乡村文化振兴拓展新空间、注入新动能。

相关资讯
热门资讯
女王论坛